Abu Dabi Kitap Fuarı'nda Türkiye ilgi odağı oldu

Abu Dabi Kitap Fuarı’nda Türkiye ilgi odağı oldu

Birleşik Arap Emirlikleri‘nin (BAE) başşehri Abu Dabi’de düzenlenen 32. Memleketler arası Abu Dabi Kitap Fuarı’na katılan yayıncılar, fuarın ilgi odağının Türkiye olduğunu söz etti.

Arap dünyasının en kıymetli edebi ve entelektüel etkinliklerinden biri olarak bilinen, Türkiye’nin de onur konuğu olduğu fuara katılan yayıncılar, AA muhabirine konuştu.

İntrotema Telif Hakları ve Çeviri Ajansı kurucusu Dr. Muhammed Ağırakça, Türkiye ile BAE ortasındaki diplomatik bağlantıların kurulmasının 50. yıl dönümü ve Türkiye Cumhuriyeti’nin kuruluşunun 100. yılı münasebetiyle Türkiye’nin bu yılki kitap fuarının onur konuğu olduğunu söyledi.

Ağırakça, fuarda Türkçeye olan ilgiye değinerek, şöyle devam etti:

“Türk dizilerinden Türkçe öğrenmiş 20’li yaşlardaki gençlerin standa gelerek Türkçe konuşmak, Türkçe ile ilgili aktiviteler yapmak istemeleri dikkat cazipti. Türkiye standında bir Türkçe öğretmeninin bulunması ve gelenlerle Türkçe konuşması, onlarla ilgilenmesi de fuarın değerli noktalarından bir tanesiydi.”

Türkiye standının fuarın merkezi bir yerine kurulduğunu belirten Ağırakça, “Ziyaretçiler Türkçeden Arapçaya çevrilmiş yayınlarla ilgilendiler, bunlar için özel bir alan oluşturulmuştu. Bilhassa çocuk kitapları ilginin odak noktasıydı. Türk Edebiyatından Arapçaya çevrilmiş eserler sergilenerek yayıncıların bu yapıtlara ulaşmaları kolaylaştırıldı. Yaklaşık 100 standa ‘Bu standda Türk Edebiyatı vardır’ yazısı asıldı.” diye konuştu.

Ağırakça, “Fuara Türk yayıncıların büyük bir ilgisi vardı. Türkiye’nin onur konuğu olması da Arap dünyasıyla inşa etmiş olduğumuz kültürel köprüleri pekiştirdi. Türkiye’den 30’u aşkın yayınevi burada başta BAE’li yayıncılar olmak üzere Arap dünyasının önde gelen yayıncılarıyla bir ortaya geldi. Arap ülkelerindeki yayıncıların da Türk yayıncılara ilgisi büyüktü.” dedi.

Fuara katılanlar Türkiye hakkında bilgi sahibi

İz Yayıncılık Yöneticisi Eren Kahraman, ziyaretçilerin Türkiye hakkında bilgi sahibi olduklarını aktararak, “Burada edebiyatımızı tanıtmak konusunda çok zorlandığımız söylenemez. Fuarda bilhassa kurgu üzerine yapılan konuşma etkinliklerini merakla takip ettiğini gördüm halkın. ‘Acaba Türkiye’de yeni neler var?’ ilgisi çok fazlaydı.” tabirlerini kullandı.

Okuyucuların şuurlu olduğuna dikkati çeken Kahraman şunları söyledi:

“Artık, ‘Türkiye’den tarih kitabı ne var?’ diye bir soru gelmiyor mesela. ’19. yüzyılda Osmanlı’da şu bölgelerde geçmiş ne kitabınız var?’ diye sorular geliyor. Bu da ne kadar ilgili olduklarını gösteriyor. Bir örnek daha vereyim.

Bir Mısırlı okur geldi, ‘burası Türkiye standı mı?’ dedi. Evet deyince, şöyle bir kelam söyledi ‘Ya devlet başa, ya kuzgun leşe’. Şaşırdık kaldık. Manasını biliyor musun dedik. Bize baya ayrıntılı anlattı. İzlediği tarihi bir dizide duyduğu replikmiş fakat güzeline gitmiş ve manasını da öğrenmiş. Bence bu bile buranın insanıyla ne derece hoş bir ilgi kurduğumuza örnektir.”

Kahraman, okuyucuların roman ve tarih üzere alanların yanı sıra Türk dizilerinden etkilenerek kurgu yapıtlara ilgi gösterdiğini ve çocuk kitaplarına olan ilginin de gitgide arttığını söz etti.

“Türkiye’nin gönül coğrafyasında hayli uygun bir pazara sahip olduğunu düşünüyoruz”

Nar Çocuk Yayınları Genel Müdürü ve Memleketler arası Çocuk Yayıncıları Derneği Lideri Tayfur Esen, kitap fuarı kapsamında okuyucuların yanı sıra Arap ve Türk yayıncıların bir ortaya gelerek çok sayıda telif alışverişinde bulunduğunu aktardı.

Esen, Arap dünyasıyla yayıncılık alanındaki bağlantılara dair, “Son 10 yılda Türkiye’den yayıncılar Arap dünyasındaki yayıncılara çok fazla eser sattılar. Hasebiyle Türk Edebiyatı’na, Türk Tarihi’ne, Türk Çocuk Edebiyatı’na karşı sahiden büyük bir ilgi var.” değerlendirmesinde bulundu.

Yayıncılığın kültürlerin yakınlaşmasındaki ehemmiyetine de değinen Esen, şunları kaydetti:

“Bizler hem kültür elçileriyiz, her iki ülke insanlarının birbirlerine yakınlaşmasını sağlayan aracılarız. Hasebiyle yaptığımız işin farkında olarak yıl içindeki çalışmalarla fuarların öncesini doldurmak ve alan oluşturmak hepimizin vazifesi olmalı.

Ayrıca ticaret de yapıyoruz ve Arap dünyası başta olmak üzere aslında Türkiye’nin gönül coğrafyasında epey yeterli bir pazara sahip olduğunu düşünüyoruz.”

Fuar kapsamında Kültür Bakanlığı tarafından Türkçeden Arapçaya çeviri yapan yayıncılara teşekkür dokümanı verildi.

Kütüphaneler ve Yayımlar Genel Müdür Yardımcısı Elif Uzun Sümercan’ın teslim ettiği belgeyi 100’den fazla Arap yayıncı aldı.

Fuar, Arap ülkelerinden ve dünyadan seçkin müelliflerin, düşünürlerin, sanatkarların ve içerik oluşturucuların iştirakiyle düzenlenen oturumlar ve seminerlerle global entelektüel diyalog için seçkin bir platform imkanı sağlıyor.

22 Mayıs’ta kapılarını açan 32. Milletlerarası Abu Dabi Kitap Fuarı, 28 Mayıs’a kadar ziyaret edilebilecek.

Kaynak: AA / Muhammed Emin Canik – Kültür Sanat